视頻加载中... 1. Ladies and Gentlemen. I present to you the fabulous Buick Lacrosse. 女性朋友们先生们。请允许我庄重地为大伙儿详细介绍传说中的别克君越。 present sth to sb.:把某物展现给别人,向…详细介绍 fabulous: 传奇式的、神话传说式的 2. It, uh, it has an excellently crafted interior, peaceful quiet tuning,and ultrasonic rear parking assists.Observe the remote activation feature. 内装加工工艺极为独特,无音柴油发动机调节,并装有超音波輔助停车管理系统。一定要注意看独有的遥控器启动装置。 excellently: 优异的、简直无敌的 craft: 加工工艺、方法 interior: 內部 peaceful: 清静的、平静的 quiet: 清静的 tuning: 调节 ultrasonic: 超音波 rear: 后边、后侧 parking: 泊车、停车 assist: 协助、帮助 observe: 观查、留意 remote: 远程控制的、遥控器的 activation: 激话、起动 feature: 特点、特性 3.Uh, and it also has a lot of other exciting good, cool car things. 嗯,它也有让人喜爱心动的设计方案。 4. Tom! Lynette! What are you doing here? Tom!Lynette!大家在这儿干啥呢? 5.We're buying a new water heater. Um, how 'bout you? 买一个新电热水器。嗯,你嘞? how 'bout=how about 6.Just doing a little shopping, trying to get my mind off things. 买一些物品,迁移一下专注力。 get one's mind off: 使转移注意力 7. Hey Gabby, you need help, it looks like you're stuck here. 嗨,Gabby,你需要协助吗?长裙被捏住了。 8.Uh! I guess I am. 我觉得是的。 9.No worries, I got it. 别担心,我。 10.I guess I got too close to the turn table. 我想我与旋转台离得太近了。get close to: 贴近 11.I'm a sucker for these Buicks.Come on, you bastard! 我很喜欢别克汽车。出去混球。 sucker: 傻瓜、易受骗上当的 bastard: 杂交、浑蛋 12.You know, with their perfectly crafted interior, and peaceful, quiet tuning. 你了解,被精密的内窗和稳定的起动模块所吸引住 13. Uh-huh. A little formal for the mall. 嗯,逛个大型商场还穿得那么宣布。 14.Oh, uh, you know, I wanted to match the shoes to the dress. 哦,嗯,我要买新鞋配这一条长裙。 This is, uh, Sarah, my shopping buddy.We like to hit the boutiques together. 这名是,嗯,Sarah,我的购物小伙伴。大家喜爱一起逛一逛饰品店。 hit: 走、抵达 boutique: 价格昂贵服装用具小店铺 15.Okay. Well, you gals, um, shop your little hearts out. See you later. 那麼,女孩子们,嗯,畅快购物吧,再见了。 gal: 【口】=girl hearts out: 畅快、竭尽全力 16. Bye. 再见了。 |